菲利克斯卧床不起时,53岁的女儿丽萨·斯玛特(Lisa Smartt)常在床边记录他的话语。20世纪80年代时,斯玛特曾在加州大学伯克利分校专修语言学,后专职教成年人阅读和写作。对她而言,转录父亲的胡言乱语算是一种减压的方式。她也算得上诗人(幼年时,她曾以三首一美分的价格售诗,就好像其他孩子卖柠檬水那样),因而很能欣赏父亲毫无章法的句法和超现实的想象力。斯玛特也曾怀疑过自己的笔记是否有科研价值,后来她于2017年初出版了《临终之言》(Words on the Threshold),分析了181个垂死之人(包括其父)2000条话语的语言模式。
乔治·赫伯特·沃克·布什(George H. W. Bush)刚去世时,我与莫林·基利交谈了一番。据报道,老布什临终时,对儿子乔治·沃克·布什(George W. Bush)说了句“我也爱你”。莫林·基利称,我们应该在对话这一背景下研究二人(是儿子先说的“我爱你”)及老布什说出“我也爱你”前与家人的所有对话。
父亲去世后,丽萨·斯玛特对他临终前说的话充满了疑问,她找了一些研究院,提议它们对这些遗言进行学术研究。在被拒绝后,她又开始自己采访起家人和医务人员。后来她又因此与弗吉尼亚出生的精神病学家雷蒙德·穆迪(Raymond Moody Jr.)展开了合作,后者因在1975年出版的畅销书《死后的世界》(Life After Life)中,描述了濒死体验而出名。他一直对“临终胡语”很感兴趣,在他的协助下,斯玛特以父亲的遗言和从“遗言项目网”(Final Words Project,www.finalwordsproject.org/)收集的资料为素材,完成了《临终之言》。
在卫生保健领域,何为优先事项由医生决定。“我认为针对临终者沟通模式与行为的研究更难获得资助,因为像国家癌症研究所(National Cancer Institute)这样的机构,会优先考虑能直接减轻癌症患者痛苦的研究,如提高保守治疗沟通成效的干预研究,”周文颖(Wen-ying Sylvia Chou)说道。她是美国国立卫生研究院国家癌症研究所行为研究项目的主任,负责监管医患临终阶段沟通方面的资金投入。